logo
     
Forgot your password? Create an account                

Contact

Vous avez des questions, des remarques ou des suggestions : remplissez le formulaire Chinoispod et nous vous répondrons.

3 + 9 =

Grammaire chinoise

L'utilisation de 一些 yīxiē "quelques" 26 Février 2011, 11.10 Administrator news
L'utilisation de 一些 yīxiē
Leçon 22 : L'utilisation de 一些 yīxiē "quelques"   Pour traduire “quelques, quelques-uns, quelques-unes”, on peut utiliser le classificateur 些 xiē, qui est combiné de façon figée
Read More 2443 Hits 0 Ratings
La phrase interrogative alternative 26 Février 2011, 11.02 Administrator news
La phrase interrogative alternative
Leçon 23 : La phrase interrogative alternative Nous avons déjà parlé de la question avec mots interrogatifs et avec 吗 ma. Une autre façon d’exprimer une question (sans mot interrogatif) est le
Read More 3511 Hits 0 Ratings
Les verbes auxiliaires chinois 26 Février 2011, 10.24 Administrator news
Les verbes auxiliaires chinois
Leçon 24 : Les verbes auxiliaires Les verbes auxiliaires (également appelés “ verbes modaux”) introduisent un autre verbe. Ils aident le second verbe à exprimer des notions comme la volonté, la
Read More 2757 Hits 0 Ratings
La structure 一边。。。一边。。。yībiān…yībiān… 24 Février 2011, 05.13 Administrator news
La structure 一边。。。一边。。。yībiān…yībiān…
Leçon 25 : La structure 一边。。。一边。。。yībiān…yībiān…La structure 一边。。。一边。。。yībiān …yībiān … s’emploie pour indiquer que l’on exerce deux
Read More 2361 Hits 0 Ratings

Dictionnaire franco-chinois

Cliquez sur le lien et acceptez son ouverture.
dictionnaire franco-chinois
Attention : Java doit être installé sur votre ordinateur.
     
Dialogues, exercice et règle de grammaire chinoise
Chinoispod - le Chinois pour tous !
Vous trouverez sur cette page quelques exemples de dialogues, une règle de grammaire et un exercice.
Nous espérons que cet échantillon vous donneras l'envie d'en apprendre plus sur le mandarin.



  Le verbe “être” 

Leçon 1 : Le verbe “être” chinois.


En français, on emploie le verbe“ être ” aussi bien pour:

a. présenter des objets ou des personnes

Lui, c’est Pierre. / Marie est française. / Ceci est un livre.

b. indiquer un lieu où se trouve une personne ou une chose

Marc est chez lui. / Le livre est sur la table.

c. qualifier des personnes ou des choses

Pierre est sérieux. / Le livre est intéressant.

En chinois, on emploiera pour ces trois cas trois verbes différents.
Le verbe qu’il convient d’employer en chinois dans le premier cas décrit ci-dessus est 是 shì.

Le verbe 是 shì est appelé “verbe d’identité”: il sert à exprimer l’identité d’une personne ou d’un objet. En fait, on peut remplacer le verbe 是 shì  par le signe “ = ”.

Dans le cas d’une personne, 是 shì peut introduire

Le nom de famille (et/ou prénom)
他是 Pierre。                                她是小晶。
tā shì Pierre。                                tā shì xiǎo jīng。
C’est Pierre. (il / etre / Pierre)       C’est Petite Cristal.

他是王先生。                             他是陈栋。
tā shì Wáng xiānshēng。                 tā shì Chéndòng。
C’est Monsieur Wang.                 C’est Chen Dong.

La profession exercée par une personne (précédé ou pas de son nom)

他是经理。                               他是医生。

tā shì jīnglǐ。                                tā shì yīshēng。
Il est directeur.                           Il est médecin.

她是蔡秘书。                          他是王会计。
tā shì cài mìshū。                        tā shì wáng kuàijì。
C’est la secrétaire Cai.               C’est le comptable Wang.

La nationalité
小李是中国人。                        我们是法国人。
Xiǎo lǐ shì zhōngguórén。             Wǒmen shì fǎguórén。
Petit Li est chinois.                      Nous sommes francais.

他是意大利人。                       她是比利时人。
Tā shì yìdàlìrén。                        Tā shì bǐlìshírén。
Il est italien.                                Elle est belge.

La qualité d’une personne (ami, parent,…)
小李是我朋友。
Xiǎo lǐ shì wǒ péngyou
Petit Li est mon ami. (Petit Li / être / moi / ami)

他是我老师。
Tā shì wǒ lǎoshī。
C’est mon professeur. ( il / être / moi / professeur.)

是 shì, sert aussi à indiquer la nature d’un objet


*这是书。                                                       这是笔。
Zhè shì shū。                                                    Zhè shì bǐ。
Ceci est un livre. (ceci / être / livre)                  C’est un stylo. (ceci / être/ stylo)

这是自行车。                                                 这是砚台。
Zhè shì zìxíngchē。                                           zhè shì yàn tái
C’est une bicyclette. (ceci / être / bicyclette)     Ceci est une pierre a encre.

* 这 zhè  est un pronom démonstratif qui signifie “ceci.
NOTEZ BIEN
En général, le verbe 是 shì n’est pas compatible avec les adjectifs verbaux.

                             nom de personne
                             profession
Sujet    + shì +   nationalité
                             qualité
                             nom d’objet
 
  Il y a encore des bus ? 
   

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



►Il y a encore des bus ? 还有公交车吗? háiyǒu gōngjiāo chē ma?

Dialogue

A : 544路的末班车是几点钟?
Wǔ sì sì lù de mò bān chē shì jǐ diǎn zhōng ?

B 凌晨1点。
Líng chén yī diǎn.

A 谢谢。
Xièxie.

Traduction

- La ligne 544 termine à quelle heure ?
- À une heure du matin.
- Merci.

Vocabulaire

( n. ) ligne
末班车 mò bān chē le dernier autobus
凌晨 líng chén ( n. ) petit matin (de 1.00 à 6.00 am)

    Compléments

    Avec Qiong

    La régularité des horaires dans les gares chinoises.
    Dans les gares de grandes villes, les trains sont à l'heure. Il est vivement conseillé de ne jamais être en retard même de cinq minutes pour prendre son train, car dans ce cas vous avez toutes les chances de le manquer.

     

     ►►Fichiers


     
      Rien à déclarer 

    Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


     

    ►Rien à déclarer 没什么要申报的 méi shénme yào shēnbào de.

    Dialogue

    A 你好,请出示您的护照。
    Nǐ hǎo, qǐng chūshì nín de hùzhào.

    B 在这儿。给您 .
    zài zhèr, gěi nín.

    A 您为什么来中国?
    nín wèishénme lái zhōngguó?

    B 我是学生,在复旦大学学习中文。
    Wǒ shì xuéshēng, zài Fùdàn dàxué xuéxí zhōngwén.

    A 您住在哪里?
    nín zhù zai nǎlǐ ?

    B 浦东松林路。
    Pǔdōng  Sōng lín  lù.

    A 请打开您的箱子,可以了。。。 。。。下一位!
    Qǐng  Dǎkāi  nín de xiāngzi, kěyǐ le... Xià yī wèi.

    Traduction

    - Bonjour,  votre passeport, s’il vous plaît.
    - Le voici.
    - Pourquoi venez-vous en Chine ?
    - Je suis étudiant, j’apprends le chinois à l’université Fudan.
    - Où habitez-vous ?
    - À Pudong, dans la rue Songlin.
    - Ouvrez votre valise, C’est bon, au suivant !

    Vocabulaire

    出示 chū shì ( v. ) montrer
    护照 hù zhào ( n. ) passeport
    大学 dà xué ( n. ) université
    大学生 dàxuéshēng ( n. ) étudiant
    学习 xué xí ( v. ) étudier
    中文 zhōng wén ( n. ) langue chinoise
    zhù ( v. ) habiter
    哪里 nǎ li ( pron. )
    打开 dǎ kāi ( v. ) ouvrir
    箱子 xiāng zi ( n. ) valise
    申报 shēn bào ( v. ) déclarer

    Compléments

    Avec Qiong

    Petite explication sur le terme 了le,  particule modale très courante.
    1) après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action
    Exemples:
    可以了 kěyǐ le.  c'est bon.
    结束了jié shù le. c'est fini.
    好了hǎo le.  bien.

    我弄错了。Wǒ nòngcuò le. Je me suis trompé(e).
    你找到了吗 ? Nǐ zhǎodào le ma ?  Tu as trouvé ?

    2) en fin d'une phrase pour indiquer un changement de situation.
    Exemples:
    该去学校了。gāi qù xuéxiào le.  C'est l'heure d'aller à l'école.


    ►► Fichiers


     
      QCM Chinois - Exercice d'écoute sur le pinyin 
    Écoutez puis cochez la case adéquate.
     


     Top
    logo
    #fc3424 #5835a1 #1975f2 #119ea9 #0fe971 #051663